久久久久国产精品嫩草影院,亚洲熟妇无码八AV在线播放,欧美精品亚洲日韩aⅴ,成在人线AV无码免观看麻豆

英文網(wǎng)站建設(shè)有哪些注意細(xì)節(jié)?

發(fā)布時(shí)間:2018-07-03來(lái)源:本站點(diǎn)擊數(shù):4
英文網(wǎng)站建設(shè)已經(jīng)成為很多企業(yè)和國(guó)際品牌跨國(guó)營(yíng)銷(xiāo)和發(fā)展不可缺失的部分了,但由于地理區(qū)域限制,很多企業(yè)做外貿(mào)網(wǎng)站時(shí)根本不知道外貿(mào)網(wǎng)站的禁忌和注意事項(xiàng),容易在網(wǎng)站建設(shè)中往往會(huì)忽視一些比較重要的問(wèn)題。那么英文網(wǎng)站建設(shè)有哪些注意細(xì)節(jié)?第一、英文網(wǎng)站風(fēng)格的使用英文網(wǎng)站在建...
英文網(wǎng)站建設(shè)已經(jīng)成為很多企業(yè)和國(guó)際品牌跨國(guó)營(yíng)銷(xiāo)和發(fā)展不可缺失的部分了,但由于地理區(qū)域限制,很多企業(yè)做外貿(mào)網(wǎng)站時(shí)根本不知道外貿(mào)網(wǎng)站的禁忌和注意事項(xiàng),容易在網(wǎng)站建設(shè)中往往會(huì)忽視一些比較重要的問(wèn)題。那么英文網(wǎng)站建設(shè)有哪些注意細(xì)節(jié)?


第一、英文網(wǎng)站風(fēng)格的使用
英文網(wǎng)站在建設(shè)的時(shí)候,要明確知道風(fēng)格與中文網(wǎng)站的類(lèi)型應(yīng)該是不一樣的,而且區(qū)別度很高。通過(guò)對(duì)比分析,我們可以看到中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)是比較復(fù)雜的,通常都會(huì)使用多種顏色進(jìn)行搭配,但英文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)要求很簡(jiǎn)單,顏色也會(huì)比較單一,所以英文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)以及顏色各方面的設(shè)計(jì)搭配,都應(yīng)該是簡(jiǎn)潔和大氣的。

第二、英文字體的選擇和應(yīng)用
在英文網(wǎng)站建設(shè)的時(shí)候,所選擇的字體一定要與英文字母搭配,不能隨意使用。但是很多企業(yè)在英文網(wǎng)站建設(shè)時(shí),卻往往忽略了這一方面,字體和框架的選擇都按照傳統(tǒng)中文網(wǎng)站的宋體進(jìn)行設(shè)計(jì)。而要注意在英文網(wǎng)站中的字體應(yīng)該是羅馬,否則就會(huì)給用戶(hù)在瀏覽時(shí)候造成不適,降低體驗(yàn)度。

第三、網(wǎng)站建設(shè)的圖片處理
國(guó)內(nèi)傳統(tǒng)的網(wǎng)站建設(shè)在圖片的處理上都會(huì)比較簡(jiǎn)單化,但在應(yīng)用中就會(huì)使得網(wǎng)站局部很凌亂。但很多國(guó)外的網(wǎng)站就會(huì)比較簡(jiǎn)潔大方,圖片處理以簡(jiǎn)約為主,目的就在于突出重點(diǎn),給用戶(hù)更好的體驗(yàn)度。

第四、英文網(wǎng)站的翻譯
翻譯問(wèn)題,也就是中英文轉(zhuǎn)換功能,是英文網(wǎng)站建設(shè)過(guò)程中非常重要的一個(gè)方面,其實(shí)不只是中文還有其他的語(yǔ)言翻譯,都要引起重視。但很多網(wǎng)站要么是直接通過(guò)在線翻譯軟件已經(jīng)翻譯,要么就是找相關(guān)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生進(jìn)行翻譯。但這樣并不符合目標(biāo)用戶(hù)的閱讀習(xí)慣,翻譯不準(zhǔn)確帶來(lái)的弊端也是很大的,而且翻譯的過(guò)程中要結(jié)合用戶(hù)的文化背景以及生活習(xí)慣,這樣才能讓用戶(hù)更有親切感和真正解決用戶(hù)實(shí)際需要,也能夠體現(xiàn)出企業(yè)或品牌的專(zhuān)業(yè)度。

首頁(yè)
銷(xiāo)售熱線
郵箱
聯(lián)系